The fox without a tail 断尾的狐狸
! x' y2 Y* x5 j, A : d/ ~9 Z' {1 X& k
A fox's tail was caught in a trap. When he was trying to release himself, he lost his whole tail except the stump. ) G: y' e: D- p! v8 t1 x! K
At first he was ashamed to see the other foxes because he had no tail, but he was determined to face his misfortune. He called all the foxes to a meeting. , Z% u) A1 ]6 r4 I9 j
When they had gotten together, the fox said that they should all do away with their tails. , F- u/ R; W* Z6 d
He said that their tails were very inconvenient when they met with their enemies. 4 i% c! m9 |: _& b/ N& W- y2 D
He did not talk about any advantages of the tail. "You are right," said one of the older foxes, "but I don’t think you would advise us to do away with our tails if you hadn't lost it yourself first."
9 ?8 s; Q+ c6 K7 L. r6 h# O8 k " u% f, W. k2 ^, [
' @$ M; G' k$ l1 n2 M4 b
●一只狐狸的尾巴被夹住了,当他试着脱身的时候,挣断了整条尾巴。 . l5 y* z4 L% u5 p( V( z9 _+ }6 M: `2 k
●开始时,他看到其他狐狸的时候感到很羞愧。后来,他决定面对这种不幸,就召集了所有的狐狸开会。 / e, w2 D% n1 u8 D; t
●大家到齐后,他极力劝说其他狐狸也割掉尾巴,说尾巴在遭遇敌人时很不方便,尾巴一点儿作用也没有。
( Z' z) O/ c( T; E- C5 B: C- [ ●可他没有说有尾巴的任何好处。
! w) f6 w( a- E6 P t ●一只老狐狸站出来说:“如果你没有失去你的尾巴,你是不会来劝大家都割去尾巴的。 ”
" N/ x: b% D& H 寓意: 有些人为了自己的利益而劝告他人,我们不能轻信他们的意见。 |